【WLEN7様リクエスト】
「I feel you.」(意味深)
vanisherの存在により世界に変化がもたらされ、
それを恐れた世界の管理者・eligibleが所謂「BAN」したことによってvanisherがこのようになってしまった…
と解釈していますが、「I feel you.」のyouとは、
vanisherがmotherの中に(自身が宿らせた)生命を感じている(意味深)のか、
この世界(大地)が、vanisherの消えゆく生命を感じているのか…?
「Zenius」ムビ内の全英文を私が意訳・解釈した文を掲載します!(頑張っタッシュ!!(TAT)/~)
この後のシーンの「The mind of Mother melts.」は、
SDVXの「Chocolate Planet」の歌詞のようにw 恋して心がとろけたわけではなく、
vanisherがこんなことになってしまったり、世界の変化の影響によりmotherが闇堕ちしてしまったのでしょう…。
The tale starts.
(物語のはじまり)
All people were born from the god.
(すべての人類は神から生まれた)
[各キャラの遺伝子解析シーン]※リンク先記事本文参照
To challenge fate, people live.
(宿命に立ち向かい、生きていく)
The world where only innocent child exists.
(無垢な子どもだけが存在する世界)
However, here is not never-never land.
(しかし、ここは決しておとぎの国(ネバーランド)ではない)
Children is looking forward to a light in the dark world.
(子どもたちは闇の世界で光を待ち望んでいる)
The child is naturally the Creator.
(その子どもは、生まれながらの創造者である)
↓
「Children」ではなく「The child」=vanisher一人のことを指している?
Power that god gave.
(神が与えし力)
Memory of this world accumulated in small brain.
(この世界の記憶が小さな中枢に蓄積されている)
↓
vanisher自身の脳に眠っている記憶?(あるいは、サビのシーンでeligibleが操作している「世界」のモニター?)
The life buds.
(生命の芽)
The life was born here.
(ここから命が生まれた)
vanisher
Because you are Zenius...
(vanisher あなたがZenius(天才)だから)
Will breathe the life to you.
(あなた(=mother?)に命を吹き込もう)
I feel you.
(あなた(の生命)を感じる)
↓
この「you」が誰を指しているのかよく分からない…
(語りでの「you」が一貫してvanisherを指している可能性があるが、そうすると「Will breathe the life to you.」の意味が大きく変わってくる)
The mind of Mother melts.
(生命を紡ぐ者・Motherの精神は融解し、消失していく)
This story continues...
- II -
mother
(物語は「-II- mother」に続く...)
→その前に、当ブログの次回記事「Zenius」最終回に続く...
【今後画像化予定の受付済リク一覧】
↑現在の受付状況についてはこちら(一見様からのリクは受け付けません)